Der kleine Sockhaus besteht seit 7911 Tagen    Letzte Änderung: 24.05.18, 22:38
Sie sind nicht angemeldet... anmelden


... Startseite
... Suchen
... Rubriken
... 
... antville home


Der kleine Sockhaus
bei Instagram

Instagram

April 2006
So.Mo.Di.Mi.Do.Fr.Sa.
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
MärzMai


Die neue DSGVO....
... und ich! Eigentlich war ich mir sicher, daß es mich eigentlich...
by jo (24.05.18, 22:38)
Die Restedecke! Vor
fast genau 10 Jahren beendete ich die Restedecke. Damals wohnten wir noch...
by jo (18.03.16, 22:36)



Impressum

Datenschutzerklärung

RSS Feed

Made with Antville
powered by
Helma Object Publisher

Site Meter

Strick-Blogs

mail

kostenloser Counter


Donnerstag, 6. April 2006
Und weil...


... zu einem ernsthaften Strickblog ja auch gelegentliche Katzenbilder gehören, ich gegen Katzen aber allergisch bin und Hunde eigentlich eh viel lieber mag, habe ich mir heute einen Hund "ausgeliehen".

Leider mußte ich ihn dann anschließen doch wieder zurückgeben.

... Link


Extra für Tschorni ;-)...



... der "Asterix"

... Link


Gerade eben...


... ruft meine Mutter an. Das ist nichts besonderes.

Sie erzählt irgendetwas und im Hintergrund höre ich meinen Vater wuseln und laut vor sich hin reden: "Da ist immer besetzt... ich versteh das nicht! Ich rufe jetzt auf dem Handy an! Das kann doch nicht sein!"
Zwei Minuten später höre ich mein Handy irgendwo brummen. Ich renne also mit dem Telefonhörer am Ohr durch die Wohnung, suche das Handy, finde es in der Manteltasche, sage meiner Mutter, daß ich mal eben ans Handy gehe, könnte ja wichtig sein... und höre sowohl durch das Telefon wie auch am Handy meinen Vater: "Hallo! Ich versuche Dich seit zwanzig Minuten zu erreichen. Bei Dir ist immer besetzt...! Mit wem telefonierst Du denn so lange?"
Antwort: "Mit der Frau die gerade neben Dir steht!!!"

... Link


In eigener Sache (Teil 2) - Übersetzungshilfe


Ich bekomme immer wieder - in den letzten Tagen wieder gehäuft - Anfragen, ob ich die eine oder andere Anleitung nicht "mal eben" übersetzen könnte.

Nein, kann ich nicht, schon gar nicht "mal eben"!

Ein eiziges Mal habe ich das gemacht, nachdem ich eine englische Mützenanleitung verlinkt hatte und eine Dame mich per mail bat, ihr diese Anleitung "mal eben" zu übersetzten. Ich antwortete ihr, daß ich das gerne in den nächsten Tagen tun würde, zur Zeit aber etwas im Stress sei. Zwei Tage später kam dann schon eine zweite mail, ob ich denn schon die Anleitung übersetzt hätte, weil es dringend wäre und sie schon die Wolle gekauft hätte. Also habe ich mich am Abend hingesetzt und ihr die Anleitung übersetzt, was gar nicht so einfach ging, weil ich damals noch mehr Begriffe nachschlagen mußte als heute. Nachdem ich ihr dann in der Nacht noch die mail mit der Übersetzung geschickt hatte, kam am nächsten Tag wieder eine e-mail und ich vermutete ein Dankeschön... aber nein, sie schrieb, nachdem ich so lange gebraucht hätte, hätte sie sich schon selber geholfen und die Anleitung mit Hilfe einer Übersetzungsliste selber übersetzt. Na danke... zwei Stunden Arbeit für "ömesöns".

Seither verweigere ich jegliche Compliance was das Übersetzen von Anleitungen angeht und verteile nur noch nützliche links.

Meine absolute Lieblings-Übersetzungshilfe ist nach wie vor Wiseneedle, wo man inzwischen für 14 Sprachen Übersetzungshilfe bekommt.
Es funktioniert ganz einfach:
Entweder gibt man den zu übersetzenden Begriff in das linke Fenster ein oder aber man markiert das Kästchen "show all terms". Dann geht man in das rechte Fenster, in welchem man die Sprachen auswählen kann und markiert mit einem Mausklick die erste Sprache (z.B. Abbrevation für "Abkürzungen" oder "Modern American" für amerikanische Anleitungen) und dann die zweite Sprache (sollte auf jeden Fall "german" sein, sonst wäre es ja keine Übersetzung) durch das gleichzeitige Drücken der strg-Taste und einem weiteren Mausklick. So können beliebig viele Sprachen markiert werden, wenn man z.B. nicht weiß, ob der Begriff nun aus dem Amerikanischen oder Britischen kommt. Jetzt klickt man noch "search" und - voilá - man hat entweder die Übersetzung des gesuchten Begriffs oder eine Liste aller Begriffe/Abkürzungen mit Übersetzung. Will man das Ganze auch noch ausdrucken, dann sollte im Kästchen "Format for printing" auch noch ein Häkchen sein.

Mit dieser Hilfe müßte eigentlich jede englische Anleitung zu bewältigen sein. Sogar eine Hartmuth-Verkäuferin, die keine Wort Englisch spricht, hat es mit dieser ausgedruckten Liste geschafft, einen kompletten "Great American Aran Afghan" zu stricken (... dabei fällt mir ein, daß ich mich meinem auch mal wieder widmen könnte).

Also, keine Angst vor englischen Anleitungen! Wenn man Schritt für Schritt vorgeht, kann gar nicht passieren.

Und bitte verschont mich demnächst mit solchen Anfragen wie "ich will Kiri (pdf) stricken... kannst Du mir die Anleitung schnell mal übersetzen?".
Ich möchte meine Freizeit nämlich lieber strickend verbringen und nicht damit, Anleitungen für Leute zu übersetzen, die nur zu faul sind, es selber zu tun. Ich weiß, das klingt jetzt hart, aber die Erfahrung habe ich inzwischen schon mehrfach gemacht...!
Am genialsten war übrigens diese Antwort, nachdem ich auf die Bitte nach einer Übersetzung auf Wiseneedle hingewiesen hatte: "... ja, den link kenne ich schon und habe es mir auch schon ausgedruckt, aber es ist mir zu viel Arbeit, die ganzen Begriffe da rauszusuchen. ich will stricken und nicht Englisch lernen...". Und stattdessen soll ich es dann machen????

... Link


Wow!


-- The State Lottery
P O Box 1010
Liverpool, L70 1NL
UNITED KINGDOM
(Customer Services)
Ref: UK/9420X2/68
Batch: 074/05/ZY369
YOU HAVE WON GBP500,000 (FIVE HUNDRED THOUSAND UNITED KINGDOM POUNDS)
Our Dear Winner,
You won the sum of GBP500,000 (Five Hundred Thousand United Kingdom Pound-GBP State Lottery).

The winning ticket was selected from a Data Base of Internet Email Users, from which your Email Address came out as the winning coupon.
We hereby contact you to claim the winning amount quickly as this is a monthly lottery.

Failure to claim your win will result into the reversion of the fund to our following month lottery.
You are therefore requested to contact immediately our Claims Department below quoting your winning number : cal-05215796.
Contact:
Mr. David Scott .(Director Winning Claims Department).
EMAIL: thescottagent@yahoo.com.hk
Fax: +44-208-407-0760.

Provide the following information needed to process your winning claim.
(a) Your full Name and Address.
(b) Your Telephone and fax numbers
(c) Your tax I.D. Number ( if any ).

Once Again Congratulation
Regards.
CO-ORDINATOR.
UK STATE LOTTERY
(Mrs) Lucy Dareyn.

Ja prima! Schade, daß es nur mal wieder Spam ist, sonst wüßte ich schon, was ich mit dem Geld mache! Ach ja, in Großbritannien gibt es gar keine State Lottery (nur eine National Lottery) und auch dort sind Gewinne steuerfrei. Was wollen die also mit meiner Steuernummer??? Und überhaupt, wieso kommt ein e-mail der "staatlich britischen Lotterie" aus Portugal?

... Link